The rendering "creak" for the verb עוּק 'uq in Am 2:13 is suggested by an Arabic cognate and corresponds to both Aquila's Greek and the Vulgate, while several renderings have similar support. The deciding factor seems to be the cotext. Try each possibility and decide which works, you should probably use the same translation in each line!

See, I am ing beneath you,
as the cart full of sheaves s.


This page is part of the Hypertext Bible Commentary - Amos , if you have reached it as a standalone page, to view it in context, go to

© Tim Bulkeley, 1996-2005, Tim Bulkeley. All rights reserved.